본문 바로가기

Between Books

Fall of Giants - Ken Follett







만약 죽기전에 읽어야 할 100권의 책을 선정한다면 나는 서슴없이 몇해 전 접했던 <The Pillars of the Earth>를 무조건 그 중 한권으로 꼽을 것이다. 그 한 작품만으로 나는 단숨에 'Ken Follett' 의 열혈팬이 되었고 이후 그의 작품들을 모조리 사다가 읽었던 바, 그의 최신작 <Fall of Giants> 역시 출고되자마자 주문해 놓은 것을, 무려 1000 페이지에 달하는 분량에 조금 주눅이 들어 최근까지 시작 못하고 머뭇거리며, 조금 시간과 마음의 여유가 생기기만을 기다렸다.





He was not an aficionado of wine, but he loved the cellar because it reminded him of his father. "A wine cellar requires order, forethought, and good taste," the old man used to say. "These are the virtues that made Britain great."

- Chapter 2, January 1914





성급한 일반화의 오류가 얼마나 잘못된 편견과 선입관을 불러일으킬 수 있는지 잘 알면서도, 내가 개인적으로 직접 겪어보았던 전통적인 영국인들의 특징 속에는 대체적으로 여자들에게는 상냥하지만 그외에는 상당히 거만하며 웃음의 여유가 적은 신경질적인 면모가 있었다. 이것을 나는 그들 피에 흐르고 있는 역사적 권위의식이라고 생각한다. 그런 의미에서 '영국 신사'라는 말은 그들의 겉차림만 보고 오해하는 대단히 잘못된 미사어구이다. 오늘날까지도 한국이 마치 자기네 식민지 쯤으로 인식하는 일본의 연로한 극우세력들과 대동소이하다는 것이 차라리 더 맞는 표현이다. 오늘날까지 명맥을 유지하고 있는 영국왕실과 일본천황의 비극적 유사점을 이해하지 못하고, 그것을 마치 무슨 전통의 계승쯤으로 미화시키고 환호하는 일이야말로 이 시대의 살아있는 천민 근성이다. (Follett 이 토종 영국 작가임에도 내가 좋아하는 것은 대체 무슨 운명의 장난인지 모를 일이다.)






She said: "So you cook for your brother, and you have gentle hands, and yet you can knock a policeman to the ground with one punch." He did not know what to say. "You told me how your father died," she went on. "But your mother died, too, when you were young, am i right?" 

He asked, "How did you know?" 

She shrugged. "Because you had to become a mother."

- Chapter 3, February 1914





1차 세계대전 전후의 유럽 근대사를 배경으로 저자는 봉건적 귀족주의제가 허물어지는 과정을 서술한다. (제목 'Fall of Giants'의 함축적 의미이기도 하다.) 귀족과 천민이 극명히 상반된 삶을 영위해야 했던 시절, 태생적 신분으로 암울하기만 했던 시민계급에게 마침내 유럽 곳곳 고유 지배층의 집중권력을 타파하는 계기가 온 것이 다름아닌 기존 권력층의 야욕으로 야기된 전쟁을 통해서 이루어진 점이나, 남자들이 대의도 명분도 모른체 전쟁터에서 희생당하게 된 그제서야 여성들의 사회적 신분상승이 태동한 점 등은 실로 역사의 큰 아이러니라 생각한다. 





Billy said to his father, "So all the books of the Bible were originally written in various languages and then translated into English?"

"Aye," said Da. "And the Roman Catholic Church tried to ban translations, they didn't want people like us reading Bible for ourselves and arguing with the priests."

"The original books of the Bible, written in Hebrew and Greek. Where are they kept?" the boy asked his father.

"Well, we don't have the actual originals," Da said. "They wore out, centuries ago. We have copies. There's more than one copy of each book, and some are better than others."

"How can one copy be better than another? Surely they're not different."

"Yes, over the years, human error crept in."

"Why didn't God guide the labors of the copiers, and stop them making mistakes, if he really wanted us to know His Word?"

Da said, "Some things are not given to us to understand."

- Chapter 4, March 1914





이 당시는 유럽 권력층의 기반이 되었던 기존 로마 카톨릭 세력, 그 내부에서의 각성이 서민층에서부터 발단되었던 시기이기도 하다. 종교적 개혁이야말로 계급 신분을 타파하기 위한 초석이 되었음은 분명하다. 무엇보다 계급사회처럼 비성경적인 이데올레기가 동시대에 공존했다는 것 자체가 모순이다. 정치와 종교의 결합은 정경유착과는 비교도 안되는 재앙이라는 것을 역사는 수없이 많은 피를 흘리며 증명했다.





Dewar (US presidential counsel for Woodrow Wilson) said, "Because in the end the taxpayers of every country will pay for the war, but the politician who tells them that will never win another election."

- Chapter 35, December 1918 to February 1919





미국이 세계 질서의 수장으로 자리매김한 것도 이토록 오래전부터의 일이다. 수천년의 세계 역사 속에서도 절대 달라지지 않는 것은, 그 어떤 전쟁에도 반드시 명분이 있다고 믿는 세력들과 의심없이 그들을 따르는 우매한 국민들이 있을 뿐이다. 나는 여전히 평등주의라는 방패뒤에 숨어 이빨을 감추고 있는 거대한 세력이 사라지는 날을 고대한다. 아직 'Fall of Giants' 는 끝나지 않았다.











'Between Books' 카테고리의 다른 글

거꾸로 읽는 세계사 - 유시민  (0) 2011.11.17
Raven - Gerald McDermott  (0) 2011.10.03
The Quants : Scott Patterson  (0) 2010.05.21
무소유 : 법정 스님  (0) 2010.03.22
The Historian : Elizabeth Kostova  (0) 2010.03.17